par Abdoulahi Attayoub
(tags de l’article en bas de page)
📝 Sommaire
- Mémoire et dynamique
- Mercenariat intellectuel
- Enfermement et héritage
- Anté-colonial
- Arrogance et réécriture
- Intelligence collective
🔸 (Mémoire et dynamique)
Dans un entretien récent, un spécialiste du Sahel a cru trouver une parade aux revendications du FLA en affirmant que l’Azawad ne serait qu’une fabrication idéologique. Il est pour le moins révélateur qu’un commentateur connu pour son hostilité déclarée envers le peuple touareg, et dont les analyses s’inscrivent manifestement dans le sillage de la propagande des régimes sahéliens qui combattent ce peuple, n’ait pu trouver d’autre argument que celui-là. Il lui aurait suffi de s’interroger sur l’origine des noms des pays et des villes du Sahel, et d’en demander la signification aux populations autochtones, pour éviter une sortie aussi prévisible que peu convaincante. Car les représentations territoriales ne naissent pas ex nihilo : elles s’enracinent dans des pratiques, des mémoires et des dynamiques sociales séculaires.
🔸 (Mercenariat intellectuel)
Cette démonstration relève davantage du mercenariat intellectuel que de la démarche scientifique. Elle tente, sous couvert d’une apparente neutralité académique, de légitimer un discours militant et partisan que ceux qui suivent la question de l’Azawad connaissent et décryptent depuis plus de trente ans.
🔸 (Enfermement et héritage)
Ceux qui pensent trouver là un argument opposable aux Mouvements de l’Azawad oublient trop commodément que l’État malien, dans sa forme actuelle, est lui-même une construction récente du colonialisme français. C’est la France coloniale qui a décidé d’enfermer des communautés dans des frontières arbitraires, tracées sans égard pour les réalités humaines du terrain ni pour la volonté des peuples qu’elle y a trouvés. Ignorer cet héritage revient à éluder un élément central de compréhension des tensions actuelles.
🔸 (Anté-colonial)
La séquence historique véritablement pertinente est donc celle-ci : quel était l’état politique de ces territoires sahéliens à l’arrivée de la France, il y a tout juste un peu plus d’un siècle ? Quelle était leur organisation sociale et politique au moment de la conquête coloniale ? C’est dans cette séquence que se trouvent les clés de lecture des revendications contemporaines, et non dans des reconstructions sélectives et intéressées du passé.
🔸 (Arrogance et réécriture)
S’arroger le droit de convoquer à sa convenance les seules périodes de l’Histoire susceptibles de servir ses ambitions du moment, c’est prendre le risque d’aggraver la crise, d’endurcir les positions et d’alimenter des dynamiques de violence. Mobiliser certains épisodes historiques au détriment d’autres, uniquement parce qu’ils servent des intérêts présents, constitue une démarche dangereuse qui radicalise les postures et contribue à prolonger les conflits. Les récits épiques d’empires, largement embellis et nourris de mythes, ne sauraient effacer l’histoire des peuples et des territoires pour servir de caution à la domination de certaines communautés sur d’autres.
Cette tendance à réécrire l’Histoire et à redéfinir les réalités de terrain constitue l’une des failles profondes de l’idéologie portée par les promoteurs actuels de l’AES. C’est d’autant plus regrettable que ce projet aurait pu représenter une avancée significative, capable d’atténuer les conséquences humaines de frontières qui continuent de diviser des peuples et des familles lesquels, dans leurs pratiques et leurs perceptions spatiales réelles, n’en ont jamais tenu compte.
🔸 (Intelligence collective)
La solution durable ne réside ni dans la négation des identités ni dans l’imposition d’un récit unique, mais dans la reconnaissance mutuelle et l’organisation d’une coexistence pacifique. Cela suppose que certains consentent à abandonner les privilèges hérités de l’ancien colonisateur et reviennent à une approche réaliste de la situation, débarrassée de toute velléité de domination et d’instrumentalisation de la légitimité internationale. L’expérience récente l’a démontré : les crises sahéliennes ne trouveront pas d’issue militaire. Seuls le dialogue, la reconnaissance honnête des réalités historiques et l’intelligence collective permettront d’ouvrir une voie vers la paix et l’épanouissement de tous les peuples du Sahel, une souveraineté véritable, enfin portée par l’ensemble de ses habitants, qui pourront alors se consacrer à la seule lutte qui vaille : celle du développement commun.
Il est illusoire de prétendre construire et développer le Sahel central en excluant et stigmatisant certaines communautés, notamment pastorales, dont les territoires traditionnels représentent plus de la moitié de la superficie de ces États postcoloniaux.
Abdoulahi ATTAYOUB
Président de l’Organisation de la Diaspora Touarègue en Europe (ODTE), Lyon (France)
✅ merci de diffuser, partager, bien à vous
Audio
Podcast audio en françaisPodcast audio en arabePodcast audio en anglaisPodcast audio en espagnolPodcast audio en haussaPodcast audio en italienPodcast audio en allemandPodcast audio en chinois simplifiéTraductions
🔵 arabe
مرحبا بكم في sahara-sahel.info
مالي، أزواد: حرب الشرعية
في مقابلة حديثة، ظنّ أحد المتخصصين في شؤون الساحل أنه وجد طريقةً لدحض مزاعم جبهة تحرير أزواد، مؤكدًا أن أزواد ليست سوى اختلاق أيديولوجي. ومن اللافت للنظر، على أقل تقدير، أن معلقًا معروفًا بعدائه المعلن لشعب الطوارق، والذي تتبع تحليلاته بوضوح دعاية أنظمة الساحل التي تحارب هذا الشعب، لم يجد حجة أخرى غير هذه. كان بإمكانه ببساطة دراسة أصول أسماء دول ومدن الساحل، وسؤال السكان المحليين عن معانيها، لتجنب مثل هذا التصريح المتوقع وغير المقنع. فالتمثيلات الإقليمية لا تنشأ من فراغ، بل هي متجذرة في ممارسات وذكريات وديناميات اجتماعية تعود لقرون.
هذا الادعاء أقرب إلى عملٍ فكريٍّ انتهازي منه إلى بحثٍ علمي. وتحت ستار الحياد الأكاديمي الظاهري، تحاول هذه الباحثة إضفاء الشرعية على خطابٍ متشددٍ ومنحاز، عرفه وحلّله المتابعون لقضية أزواد على مدى أكثر من ثلاثين عامًا.
إنّ من يظنّون أن بإمكانهم إيجاد حجة هنا تُستخدم ضدّ حركات أزواد، يتناسون عمدًا أن الدولة المالية، بشكلها الحالي، هي نفسها نتاجٌ حديثٌ للاستعمار الفرنسي. ففرنسا الاستعمارية هي التي قرّرت حصر المجتمعات داخل حدودٍ تعسفية، رُسمت دون مراعاةٍ للواقع على الأرض أو لإرادة الشعوب التي وجدتها هناك. إن تجاهل هذا الإرث يعني إغفال عنصرٍ أساسيٍّ لفهم التوترات الراهنة.
لذا، فإنّ التسلسل التاريخيّ المهمّ حقًا هو: ما كان عليه الوضع السياسيّ لهذه الأراضي الساحلية عند وصول فرنسا، قبل ما يزيد قليلًا عن قرن؟ ما كان تنظيمها الاجتماعيّ والسياسيّ إبان الغزو الاستعماريّ؟ في هذا التسلسل تكمن مفاتيح فهم المطالب المعاصرة، لا في إعادة بناء الماضي بشكلٍ انتقائيّ ومُغرض.
إنّ احتكار المرء لحقّ استحضار فتراتٍ تاريخيةٍ مُحدّدةٍ حسب رغبته، تخدم طموحاته الحالية فقط، يُعرّضه لخطر تفاقم الأزمة، وتصلب المواقف، وتأجيج ديناميات العنف. إن استغلال أحداث تاريخية معينة على حساب أخرى، لمجرد أنها تخدم مصالح راهنة، نهجٌ خطير يُؤدي إلى تطرف المواقف ويُساهم في إطالة أمد الصراعات. فالروايات الملحمية للإمبراطوريات، المُزخرفة والمُشبعة بالأساطير، لا يُمكنها محو تاريخ الشعوب والأراضي لتبرير هيمنة مجتمعات مُعينة على أخرى. هذا الميل إلى إعادة كتابة التاريخ وإعادة تعريف الواقع على أرض الواقع يُشكل أحد العيوب الجوهرية في الأيديولوجية التي يتبناها أنصار وكالة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الحاليون. وهذا أمرٌ مؤسفٌ للغاية، لا سيما وأن هذا المشروع كان يُمكن أن يُمثل خطوةً هامةً إلى الأمام، قادرةً على التخفيف من التداعيات الإنسانية للحدود التي لا تزال تُفرق بين الشعوب والعائلات التي لم تُراعِها قط في ممارساتها وتصوراتها المكانية.
إن الحل الدائم لا يكمن في إنكار الهويات ولا في فرض رواية واحدة، بل في الاعتراف المتبادل وتنظيم التعايش السلمي. يفترض هذا أن البعض على استعداد للتخلي عن الامتيازات الموروثة من المستعمر السابق، والعودة إلى نهج واقعي تجاه الوضع، متحررًا من أي رغبة في الهيمنة والتلاعب بالشرعية الدولية. وقد أثبتت التجارب الحديثة أن أزمات الساحل لن تجد حلاً عسكريًا. فالحوار وحده، والاعتراف الصادق بالحقائق التاريخية، والذكاء الجماعي، هي التي ستمهد الطريق للسلام وازدهار جميع شعوب الساحل، من أجل سيادة حقيقية، يتبناها جميع سكانها، الذين سيتمكنون حينها من تكريس أنفسهم للنضال الوحيد ذي الأهمية الحقيقية: نضال التنمية المشتركة. ومن الوهم الادعاء ببناء وتنمية منطقة الساحل الوسطى مع استبعاد وتشويه سمعة بعض المجتمعات، ولا سيما المجتمعات الرعوية، التي تمثل أراضيها التقليدية أكثر من نصف مساحة هذه الدول ما بعد الاستعمارية.
عبد الله عطايب، رئيس منظمة الشتات الطوارقي في أوروبا (ODTE)، ليون، فرنس
✅ شكرًا لك على المشاركة والنشر. مع أطيب التحيات.
هنا sahara-sahel.info شكرا لزيارتك
🔵 tamazight
ⵎⴰⵍⵉ, ⴰⵣⴰⵡⴰⴷ: ⴰⵎⴻⵏⵏⵓⵖ ⵏ ⵍⵇⴰⵏⵓⵏ
ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵡⴻⵜ ⵏ ⵜⴷⵉⵡⴻⵏⵏⵉⵜ ⴰⵢ ⴷⵢⴻⵍⵍⴰⵏ ⵙⴻⴳ ⵎⴻⵍⵎⵉ ⴽⴰⵏ, ⵢⵉⵡⴻⵏ ⵏ ⵓⵎⴰⵣⵣⴰⵢ (specialiste) ⵏ Sahel ⵢⴻⵏⵏⴰⴷ ⵢⵓⴼⴰⴷ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⴰⵔⴰ ⵉⵇⴰⴱⴻⵍ ⵛⵛⵡⴰⵍ ⵏ FLA ⵙ ⵜⵖⴰⵡⵙⴰⵏⵏⴻⵙ ⴰⵢ ⴷⵢⴻⵏⵏⴰ Azawad ⵓⵔ ⵢⴻⵍⵍⵉ ⴷ ⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉⴹⴻⵏ ⴰⵍⴰ ⴷ ⴰⵢⴻⵏ ⴰⵢ ⴷⵢⴻⵜⵜⵡⴰⵙⵏⵓⵍⴼⴰⵏ ⵙ ⵜⴷⵓⴽⵍⵉⵡⵉⵏ (idéologies). ⴷ ⴰⵢⴻⵏ ⴰⵢ ⴷⵢⴻⵙⵙⴽⴰⵏⴰⵢⴻⵏ, ⵎⴰ ⵏⴻⵏⵏⴰⴷ ⴰⵢⴰ, ⴷ ⴰⴽⴽⴻⵏ ⵢⵉⵡⴻⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⴼⵀⴰⵎ ⵢⴻⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⴻⵏ ⵙ ⵛⵛⵡⴰⵍⵏⵏⴻⵙ ⴰⵢ ⴷⵢⴻⵙⴱⴻⴷⴷ ⵎⴳⴰⵍ ⵡⴻⵖⵔⴻⴼ (ⵛⵛⴻⵄⴱ) ⴰⵟⴰⵕⵉⴳ, ⵢⴻⵔⵏⴰ ⵙ ⵜⵖⴰⵡⵍⴰ, ⵙ ⵜⵖⴰⵡⵙⵉⵡⵉⵏⵏⵏⴻⵙ (ⴰⵏⴰⵍⵢⵙⴻⵙ) ⴰⵢ ⴷⵢⴻⴹⴼⴻⵔ ⵜⴰⵖⵡⴰⵍⵜ (propagande) ⵏ ⵢⵉⴷⵓⴱⴰ (régimes) ⵉⵙⴰⵃⵉⵍⵉⵢⴻⵏ ⴰⵢ ⵉⵎⴻⵏⵖⴰⵏ ⵎⴳⴰⵍ ⵡⴻⵖⵔⴻⴼⴰ, ⵓⵔ ⵢⴻⵣⵎⵉⵔ ⴰⴷ ⵢⴰⴼ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⵏⵉⴹⴻⵏ ⵏⵏⵉⴳ ⵡⴰⵢⴰ. ⵢⴻⵣⵎⴻⵔ ⴽⴰⵏ ⴰⴷ ⵢⴻⵙⵙⴻⴼⵇⴻⴷ ⵍⴰⵚⴻⵍ ⵏ ⵢⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵜⵎⵓⵔⴰ ⴻⴷ ⵜⴻⵎⴷⵉⵏⵉⵏ ⵏ Sahel ⵢⴻⵔⵏⴰ ⴰⴷ ⵢⴻⵙⵙⵓⵜⴻⵔ ⵙⴻⴳ ⵢⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖⴻⵏ ⵉⴷⵉⴳⴰⵏⴻⵏ ⵉⵏⴰⵎⴻⴽⵏⵙⴻⵏ ⴰⴽⴽⴻⵏ ⵓⵔ ⴷⵢⴻⵜⵜⵉⵍⵉ ⴰⵔⴰ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⴰⵎ ⵡⴰ ⴰⵢ ⴷⵢⴻⵜⵜⵡⴰⵃⴻⵙⴱⴻⵏ ⵢⴻⵔⵏⴰ ⵓⵔ ⵢⴻⵜⵜⵡⴰⵇⴱⴰⵍ. ⵉⴳⴻⵏⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⵎⵓⵔⵜ ⵓⵔ ⴷⵜⵜⴱⴰⵏⴻⵏ ⴰⵔⴰ ⵙⴻⴳ ⵓⵍⴰⵛ; ⵍⵍⴰⵏ ⵙ ⵢⵉⵥⵓⵔⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵜⵎⵓⵖⵍⵉⵡⵉⵏ, ⴷⴻⴳ ⵜⵎⵓⵖⵍⵉⵡⵉⵏ, ⴷⴻⴳ ⵜⴷⵉⵏⴰⵎⵉⵜ ⵜⴰⵏⵎⴻⵜⵜⵉⵜ ⵏ ⵍⵇⴻⵔⵏ.
ⵜⴰⵎⴻⵙⴱⴰⵏⵉⵜⴰ ⵜⴻⵙⵙⴻⵎⵔⴰⵙ ⵓⴳⴰⵔ ⵏ ⵍⴻⵇⴷⵉⵛ ⵏ ⵢⵉⵎⴻⵔⴽⴰⵏⵜⵉⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵎⵓⵙⵙⵏⵉ ⵡⴰⵍⴰ ⴰⵏⴰⴷⵉ ⵓⵙⵙⵏⴰⵏ. ⴷⴷⴰⵡ ⵏ ⵜⵎⴻⵥⴷⵉⵜ ⵏ ⵜⵏⴻⴼⵍⵉⵜ (neutralité) ⵜⴰⴽⴰⴷⵉⵎⵉⵜ ⵉⴱⴰⵏⴻⵏ, ⵜⴻⵄⵔⴻⴹ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⴻⵎⵖⴻⵔ ⴰⵡⴰⵍ (discours) ⵏ ⵢⵉⵎⴻⵏⵖⵉ ⴻⴷ ⵢⵉⴽⴰⴱⴰⵔⴻⵏ ⴰⵢ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⵢⴻⵔⵏⴰ ⵙⵇⴻⴷⵛⴻⵏ ⵡⵉⴷ ⴰⵢ ⴷⵢⴻⴹⴹⴼⴻⵏ ⵜⴰⵎⵙⴰⵍⵜ ⵏ Azawad ⵓⴳⴰⵔ ⵏ ⴽⵔⴰⴹ ⵏ ⵜⵎⴻⵔⵡⵉⵏ ⵏ ⵢⵉⵙⴻⴳⴳⴰⵙⴻⵏ ⴰⵢⴰ.
ⵡⵉⴷ ⵢⴻⵜⵜⵅⴻⵎⵎⵉⵎⴻⵏ ⵣⴻⵎⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⴷⴰⴼⴻⵏ ⴷⴰⴳⵉ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⴰⵢ ⵉⵣⴻⵎⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⴻⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵇⴷⴻⵛ ⵎⴳⴰⵍ Yimukan ⵏ Azawad, ⵜⵜⵓⵏ ⵙ ⵍⵅⵉⵔ ⴷⴰⴽⴽⴻⵏ Awanak (ⴷⴷⵓⵍⴰ) ⴰⵎⴰⵍⵉ, ⴷⴻⴳ ⵜⴰⵍⵖⴰⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵡⴰⵙⵙⴰ, ⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵙ ⵜⵉⵎⵎⴰⴷⵏⵏⴻⵙ ⴰⵢ ⴷⵢⴻⵍⵍⴰⵏ ⵙⴻⴳ ⵎⴻⵍⵎⵉ ⴽⴰⵏ ⵙⵖⵓⵔ ⵓⵙⵙⴻⵀⵔⴻⵙ (colonisation) ⴰⴼⵕⴻⵏⵙⵉⵙ. ⴷ ⴼⵕⴰⵏⵙⴰ ⵜⴰⵙⴻⵔⴷⴰⵙⵉⵜ ⴰⵢ ⵢⴻⵖⵜⴻⵙ ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴱⴻⵙ ⵜⵉⵎⵏⴰⴹⵉⵏ (communautés) ⴷⴻⴳ ⵜⵍⵉⵙⴰ ⵏ ⵜⵖⴰⵡⵙⵉⵡⵉⵏ ⵏ ⵜⵖⴰⵡⵙⵉⵡⵉⵏ, ⵜⵜⵡⴰⵊⴻⵔⴷⴻⵏⵜ ⵡⴰⵔ ⵎⴰ ⵜⵜⵡⴰⵍⵉⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜ ⵢⴻⵍⵍⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⴽⴰⵍ ⵏⴻⵖ ⵍⴻⴱⵖⵉ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⴻⴼ ⴰⵢ ⵜⵓⴼⴰ ⴷⵉⵏ. ⴰⴷ ⵏⵃⴻⵇⴻⵔ ⵍⴱⴰⴹⵏⴰⴰ ⴰⵏⴰⵎⴻⴽⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵏⵃⴻⵇⴻⵔ ⵢⵉⵡⴻⵏ ⵏ ⵓⴼⴻⵔⴷⵉⵙ ⴰⵍⴻⵎⵎⴰⵙ ⵉ ⵡⴻⴼⵀⴰⵎ ⵏ ⵜⵖⴰⵡⵙⵉⵡⵉⵏ ⵏ ⵡⴰⵙⵙⴰ.
ⴷⵖⴰ, ⴰⴹⵔⵉⵙ ⴰⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴰⵏ ⴰⵢ ⵢⴻⵙⵄⴰⵏ ⴰⵣⴰⵍ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜ ⴷ ⵡⵉⵏⴰ: ⴷ ⴰⵛⵓ ⴰⵢ ⴷ ⵍⵃⴰⵍⴰ ⵜⴰⵙⴻⵔⵜⵉⵜ ⵏ ⵡⴰⴽⴰⵍⴰ ⵏ ⵙⴰⵃⴻⵍ ⴰⵙⵎⵉ ⴰⵢ ⴷⵜⴻⵡⵡⴻⴹ ⴼⵕⴰⵏⵙⴰ, ⵓⴳⴰⵔ ⴽⴰⵏ ⵏ ⵍⵇⴻⵔⵏ ⴰⵢⴰ? ⴷ ⴰⵛⵓ ⴰⵢ ⴷ ⵜⵓⴷⴷⵙⴰⵏⵙⴻⵏ ⵜⴰⵏⵎⴻⵜⵜⵉⵜ ⴻⴷ ⵜⵙⴻⵔⵜⵉⵜ ⴷⴻⴳ ⵜⴰⵍⵍⵉⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵏⵖⵉⵡⵜ ⵜⴰⵙⴻⵔⵜⵉⵜ (colonisation) ? ⴷⵖⴰ ⴷⴻⴳ ⵜⵎⴻⵣⴳⵓⵏⵜⴰ ⴰⵢ ⵍⵍⴰⵏⵜ ⵜⵖⴰⵡⵙⵉⵡⵉⵏ ⵏ ⵡⴻⴼⵀⴰⵎ ⵏ ⵢⵉⵙⵓⵜⵓⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⵍⵍⵉⵜⴰ, ⵎⴰⵛⵉ ⴷⴻⴳ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵏ ⵣⵉⴽ ⴰⵢ ⴷⵢⴻⵜⵜⵡⴰⴼⴻⵔⵏⴻⵏ ⵢⴻⵔⵏⴰ ⵢⴻⵜⵜⵇⴻⴷⴷⵉⵎⴻⵏ ⵉⵎⴰⵏⵏⵙⴻⵏ.
ⴰⴷ ⵜⵉⴷⵢⴻⵙⵎⴻⴽⵜⵉ ⵢⵉⵡⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵎⴰⵏⵏⵏⴻⵙ ⴰⵣⵔⴻⴼ ⴰⴷ ⴷⵢⴻⵙⵙⵓⵜⴻⵔ, ⵙ ⵍⴻⴱⵖⵉⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵍⴰ ⵜⵉⴽⴽⴰⵍⵏⵏⵉ ⵏ ⵓⵎⴻⵣⵔⵓⵢ ⴰⵢ ⵉⵣⴻⵎⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵇⴻⴷⵛⴻⵏ ⵍⴻⴱⵖⵉⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵡⴰⵙⵙⴰ, ⴷ ⴰⵢⴻⵏ ⴰⵔⴰ ⵉⵃⴻⵜⵜⵎⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⴻⵙⵙⵉⵡⴻⴹ ⴰⴷ ⵢⴻⵙⵙⵉⵡⴻⴹ ⵜⴰⵣⵖⴻⵏⵜ (ⵛⵔⵉⵙⴻ), ⴰⴷ ⵢⴻⵙⵙⵉⵡⴻⴹ ⴰⴷ ⵢⴻⵙⵙⵉⵡⴻⴹ ⵉⵎⵓⴽⴰⵏⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵢⴻⵙⵙⵉⵡⴻⴹ ⴰⴷ ⵢⴻⵙⵙⵉⵡⴻⴹ ⵖⴻⵔ ⵜⴷⵉⵏⴰⵎⵉⵜ ⵏ ⵜⴽⴻⵔⴽⴰⵙ. ⴰⵙⵙⴻⴱⴷⴻⴷ ⵏ ⴽⵔⴰ ⵏ ⵜⵎⵓⵛⵓⵀⴰ ⵜⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴰⵏⵉⵏ ⵖⴻⴼ ⵍⵊⴰⵍ ⵏ ⵜⵉⵢⴰⴹ, ⵉⵎⵉ ⴽⴰⵏ ⵜⵜⵇⴰⴷⴰⵔⴻⵏⵜ ⵍⴼⴰⵢⴷⴰⵜ ⵏ ⵡⴰⵙⵙⴰ, ⴷ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⴰⵢ ⵢⴻⵙⵄⴰⵏ ⵍⵅⵉⵔ ⵢⴻⵔⵏⴰ ⵢⴻⵜⵜⴹⵓⵔⵔⵓ ⵜⵉⵖⴰⵡⵙⵉⵡⵉⵏ ⵢⴻⵔⵏⴰ ⵢⴻⵜⵜⴻⴽⴽⴰⵢ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⵙⴻⵖⵣⴻⴼ ⵏ ⵢⵉⵎⴻⵏⵖⵉⵢⴻⵏ. ⵜⵉⵃⴽⴰⵢⵉⵏ ⵜⵉⵃⴻⵔⵛⵉⵢⵉⵏ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵡⵉⵏ (empires), ⴰⵢ ⵢⴻⵜⵜⵡⴰⵙⴼⴻⴹⴹⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵟⴰⵙ ⵢⴻⵔⵏⴰ ⵜⵜⵡⴰⵞⵞⴰⵔⴻⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵜⵎⵉⴹⵔⴰⵏⵜ (ⵎⵢⵜⵀⴻ), ⵓⵔ ⵣⵎⵉⵔⴻⵏⵜ ⴰⴷ ⵙⴼⴻⴹⴹⴻⵏⵜ ⴰⵎⴻⵣⵔⵓⵢ ⵏ ⵢⵉⵖⴻⵔⴼⴰⵏ ⴻⴷ ⵡⴰⴽⴰⵍ ⴰⴽⴽⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵃⴻⵇⵔⴻⵏⵜ ⴰⵃⴱⴰⵙ ⵏ ⴽⵔⴰ ⵏ ⵜⵎⴻⵜⵜⵉⵢⵉⵏ ⵖⴻⴼ ⵜⵉⵢⴰⴹ. ⵜⴰⵣⵎⴻⵔⵜⴰ ⵏ ⵓⵄⴰⵡⴻⴷ ⵏ ⵜⵉⵔⴰ ⵏ ⵓⵎⴻⵣⵔⵓⵢ ⴻⴷ ⵓⵄⴰⵡⴻⴷ ⵏ ⵓⵙⵙⴻⵎⵔⴻⵙ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⴽⴰⵍ ⴷ ⵢⵉⵡⴻⵜ ⵙⴻⴳ ⵡⵓⴳⵓⵔⴻⵏ ⵉⵍⵇⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴷⵓⴽⵍⵉⵡⵉⵏ (idéologies) ⴰⵢ ⵜⵜⵇⴰⴷⴰⵔⴻⵏ ⵡⵉⴷ ⴰⵢ ⴷⵢⴻⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴰⵙⵙⴰ AES (ⴰⴳⴻⵏⵛⴻ pour les Affaires Economiques ⴻⵜ Sociales). ⴰⵢⴰ ⴷ ⴰⵢⴻⵏ ⴰⵢ ⵢⴻⵙⵙⴻⵡⵀⴰⵎⴻⵏ ⵓⴳⴰⵔ ⵉⵎⵉ ⴰⵙⴻⵏⴼⴰⵔⴰ ⵢⴻⵣⵎⴻⵔ ⴰⴷ ⴷⵢⴻⴳⵍⵓ ⵙ ⵢⵉⵡⴻⵏ ⵏ ⵓⵙⵡⵉⵔ ⴰⵎⴻⵇⵔⴰⵏ ⵖⴻⵔ ⵙⴷⴰⵜ, ⴰⵢ ⵉⵣⴻⵎⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⴻⵙⴼⴻⴹ ⵍⵖⴻⵍⵍⴰⵜ ⵏ ⵡⴻⵎⴷⴰⵏ ⴰⵢ ⴷⵢⴻⵜⵜⵉⵍⵉⵏ ⵙ ⵜⵍⵉⵙⴰ ⴰⵢ ⵉⴽⴻⵎⵍⴻⵏ ⵜⵜⴱⴻⴷⴷⵉⵍⴻⵏⵜ ⵉⵖⴻⵔⴼⴰⵏ ⴻⴷ ⵜⵡⴰⵛⵓⵍⵉⵏ ⴰⵢ ⵢⴻⵍⵍⴰⵏ, ⴷⴻⴳ ⵜⵖⴰⵡⵙⵉⵡⵉⵏⵏⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜ ⴻⴷ ⵜⵎⵓⵖⵍⵉⵡⵉⵏⵏⵙⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⵎⴽⴰⵏ, ⵓⵔ ⵜⴻⵏⵜⵃⴻⵙⴱⴻⵏ ⴰⵔⴰ.
ⵜⵉⴼⵔⴰⵜ ⴰⵔⴰ ⵉⴷⵓⵎⴻⵏ ⵓⵔ ⵜⴻⵍⵍⵉ ⵍⴰ ⴷⴻⴳ ⵜⵓⴽⴻⵔⴹⴰ ⵏ ⵜⵎⴰⴳⵉⵜ (identité) ⵍⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⵙⴻⴱⴷⴻⴷ ⵏ ⵢⵉⵡⴻⵏ ⵏ ⵓⴹⵔⵉⵙ (ⵏⴰⵔⵔⴰⵜⵉⴼ), ⵡⴰⵏⴰⴳ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⵙⵏⴻⵏ ⴳⴰⵔⴰⵙⴻⵏ ⴻⴷ ⵓⵙⵙⵓⴷⴷⴻⵙ ⵏ ⵜⵓⴷⴻⵔⵜ ⵏ ⵜⴷⵓⴽⵍⵉ ⴷⴻⴳ ⵜⴰⵍⵡⵉⵜ. ⴰⵢⴰ ⵢⴻⵜⵜⵡⴰⵍⵉⴷ ⴽⵔⴰ ⴱⵖⴰⵏ ⴰⴷ ⵙⵏⴻⵇⵙⴻⵏ ⵜⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ (privilèges) ⴰⵢ ⴷⵜⵜⵡⴰⴹⴹⴼⴻⵏ ⵙⴻⴳ ⵡⴻⵎⵙⴻⵜⵜⵉ ⴰⵇⴱⵓⵔ ⵢⴻⵔⵏⴰ ⴰⴷ ⴷⵓⵖⴰⵍⴻⵏ ⵖⴻⵔ ⵢⵉⵡⴻⵏ ⵏ ⵓⵙⵡⵉⵔ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜ ⵖⴻⴼ ⵍⵉⵃⴰⵍⴰ, ⴷ ⵡⵉⵏ ⵓⵔ ⵏⴻⵙⵄⵉ ⵍⴻⴱⵖⵉ ⵏ ⵜⵃⴻⵎⵍⴰ (domination) ⴻⴷ ⵓⵙⵙⴻⵀⵔⴻⵙ (manipulation) ⵏ ⵍⵇⴰⵏⵓⵏ ⴰⴳⵔⴰⵖⵍⴰⵏ. ⵜⴰⵣⵔⴰⵡⵜ (expérience) ⴰⵢ ⴷⵢⴻⵍⵍⴰⵏ ⵙⴻⴳ ⵎⴻⵍⵎⵉ ⴽⴰⵏ ⵜⴻⵙⵙⴽⴻⵏⴷ ⴷⴰⴽⴽⴻⵏ ⵜⵉⵣⵖⴻⵏ ⵏ ⵙⴰⵃⴻⵍ ⵓⵔ ⴷⵜⵜⴰⴼⴻⵏⵜ ⴰⵔⴰ ⵜⵉⴼⵔⴰⵜ ⵜⴰⵙⴻⵔⴷⴰⵙⵉⵜ. ⴰⵍⴰ ⴰⴷⵉⵡⴻⵏⵏⵉ, ⴰⵄⴰⵇⴻⴱ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜ ⵜⴰⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴰⵏⵜ, ⴷ ⵜⵎⵓⵙⵙⵏⵉ ⵜⴰⵎⴰⴳⵏⵓⵜ ⴰⵔⴰ ⵢⴻⵔⵥⵎⴻⵏ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵉ ⵜⴰⵍⵡⵉⵜ ⴷ ⵓⵙⵏⴻⵔⵏⵉ ⵏ ⵡⴰⴽⴽ ⵉⵖⴻⵔⴼⴰⵏ ⵏ Sahel, ⵉ ⵜⵏⴰⵢⴰ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜ, ⵜⴰⴳⴳⴰⵔⴰⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵉⴷⵙⵇⴻⴷⵛⴻⵏ ⴰⴽⴽ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖⴻⵏⵉⵙ, ⴰⵔⴰ ⵉⵣⴻⵎⵔⴻⵏ ⵙⴰⴽⴽⵉⵏ ⴰⴷ ⴼⴽⴻⵏ ⵉⵎⴰⵏⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵍⵎⴻⵏⴷ ⵏ ⵓⵙⵏⴻⵔⵏⵉ ⴽⴰⵏ ⵏ ⵜⵖⴰⵡⵙⵉⵡⵉⵏ ⵏ ⵜⴷⵓⴽⵍⵉ. ⴷ ⴰⵢⴻⵏ ⵓⵔ ⵏⴻⵍⵍⵉ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜ ⵎⴰ ⵏⴻⵏⵏⴰⴷ ⴰⴷ ⵏⴻⴱⵏⵓ ⵢⴻⵔⵏⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵏⴻⵔⵏⵉ Sahel ⵜⴰⵍⴻⵎⵎⴰⵙⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⴽⵓⴷ ⴰⵢ ⴷⴻⴳ ⵏⴻⵙⵙⴻⴽⵛⴰⵎ ⵢⴻⵔⵏⴰ ⵏⴻⵙⵙⴻⴽⵛⴻⵎ ⴽⵔⴰ ⵏ ⵜⵎⵉⵡⴰ, ⵍⴰⴷⵖⴰ ⵜⵉⴷ ⵏ ⵜⵎⴻⵇⴱⴻⵔⵜ, ⴰⵢ ⴷⴻⴳ ⴰⴽⴰⵍⵏⵙⴻⵏ ⴰⵇⴱⵓⵔ ⵢⴻⵜⵜⴳⴻⵏⵙⵉⵙⴷ ⵓⴳⴰⵔ ⵏ ⵓⵣⴳⴻⵏ ⵙⴻⴳ ⵜⴰⵎⴰ ⵏ ⵢⵉⵡⴰⵏⴰⴽⴻⵏⴰ ⵏ ⵍⵇⴻⵔⵏ ⵡⵉⵙ ⵙⵉⵏ ⵏ ⵓⵙⵙⴻⵀⵔⴻⵙ (colonisation).
ⴷⵧⵓⵍⴰⵀⵉ ATTAYUB, ⴰⵙⴻⵍⵡⴰⵢ ⵏ ⵜⵓⴷⴷⵙⴰ ⵏ ⵢⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖⴻⵏ ⵏ ⵜⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⵓⵕⵓⴼⵜ (ODTE), ⵍⵢⵓⵏ, ⴼⵕⴰⵏⵙⴰ
ⵚⴰⵃⴰⵔⴰⵃⴻⵍ.info ⵜⴰⵏⴻⵎⵎⵉⵔⵜ ⵉⵎⵉ ⵜⴻⴼⴽⵉⴹⴷ.
✅ ⵜⴰⵏⴻⵎⵎⵉⵔⵜ ⵖⴻⴼ ⵓⵃⵔⵉⵛ, ⵙ ⵍⵅⵉⵔ
🔵 Peul
On njaaraama, bitten, e sahara-sahel.info
Mali, Azawad: Hare laawɗingol
E nder yeewtere ɓennunde ndee, karallo gooto to Sahel miijii wonde o heɓiino feere ngam haɓaade ko FLA wiyi koo, sibu o wiyi wonde Azawad wonaa huunde weeɓnde so wonaa peewnugol miijooji. Ko, e wiyde makko, feeñninde wonde firoowo ganndiraaɗo bayyinaango mum e leñol Tuwaareg en, mo nganndu-ɗaa ciimtol mum ina laaɓti ina jokki e propagande laamuuji Sahel haɓotooɗi ooɗoo leñol, alaa ko waawi heen so wonaa ɗuum. O waawataano tan ƴeewtaade iwdi inɗe leyɗeele e gure Sahel ɗee, o naamnoo yimɓe nokku oo maanaaji mum en ngam daɗde e haala ka teskaaka, ka alaa ɗo haaɗi. Wakiili’en leydi ummotaako e hay huunde ; ɗe njibinaama e golle, e siftorde, e dille renndo ɓooyɗe.
Ndeeɗoo seppo ɓuri fiyde golle mercenaire hakkilantaagal ko ɓuri wiɗto ganndal. E nder mbaydi « neutralité académique apperent » , omo etoo laawɗinde haala militeer en e partiiji ɗi rewooɓe haala Azawad nganndi e ƴeewtindii ko ina ɓura duuɓi capanɗe tati.
Sikkuɓe ina mbaawi heɓde ɗoo hujja baawɗo huutoreede ngam haɓaade Dille Azawad, ina njejjita wonde dowla Mali, e mbaadi mum hannde ndii, ko e hoore mum woni mahngo koloñaal Farayse ɓooyngo. Ko Farayse koloñaal felliti uddude renndooji e nder keeri cemmbinɗi, ɗi ndarnaaka tawa ƴeewaani goongaaji e dow leydi walla yiɗde yimɓe ɓe tawi toon ɓee. Yejjitde ndee ɗoo lefol firti ko yejjiteede e huunde caɗtunde ngam faamde caɗeele jooni ɗee.
Ko ɗum waɗi, doggol daartol jowitiingol e goonga ngol ko ngolɗoo : hol no ngonka politik ɗeen leyɗeele Sahel nde Farayse ari nde, ko ina wona teeminannde seeɗa jooni ? Hol ko woni njuɓɓudi renndo e politik maɓɓe e sahaa njiimaandi koloñaal ? Ko e nder ngool doggol, coktirgal faamde ɗaɓɓaande hannde ndee woni, wonaa e peewnugol cuɓagol e gollorgol hoore mum ko adii.
Arrogaade hoore mum hakke noddude, e sago mum, ko ɗeen yontaaji daartol tan mbaawi huutoraade yiɗdeeji mum hannde ɗii, ko riisde ɓeydude kiris, tiiɗtinde darnde, e ɓeydude dinamiik fitinaaji. Moƴƴinde won e geɗe daartol e dow ballal woɗɓe, sabu tan ko ɗe kuutortooɗe nafooje hannde ɗee, ko feere bonnde, radikaliseere darnde, addande ɗum juutde balɗe. Nate laamuuji epik, ko ɓuri heewde e mum en ina njuɓɓina, ina njuɓɓina miijooji, mbaawaa momtude daartol leƴƴi e nokkuuji ngam hollirde njiimaandi won e renndooji e dow woɗɓe. Ndeeɗoo yiɗde winnditaade daartol e siftinde goongaaji e dow leydi ina jeyaa e ko ɓuri teeŋtude e ŋakkeende miijo ngo daraniiɓe AES (Agence pour les affaires économiques et sociales) hannde ɓee njiylotoo. Ɗumɗoo ina ɓuri mettude sibu ndeeɗoo eɓɓaande ina waawi wonde darnde tiiɗnde, baawnde ustude batte aadee e keeri jokkuɗi renndinde leƴƴi e galleeji ɗi, e nder golle mum en goonga e miijooji mum en to bannge nokkuuji, meeɗaa teskaade ɗum en.
Kuulal duumingal ngal wonaa e yeddude denndaangal sifaaji, wonaa e doolnude daartol gootol, kono ko e anndinde koye mum en e yuɓɓinde nguurndam jam. Ɗumɗoo ina ɗaɓɓi wonde won heen ina njiɗi woppude martabaaji ndonaaɗi e koloñaal ɓooyɗo oo, ngarta e ngonka ka, tawa ina woɗɗi kala yiɗde njiimaandi e huutoraade sariyaaji winndereeji. Ko ɓooyaani koo hollitii wonde kiris Sahel heɓataa feere konu. Ko kaaldigal tan, jaɓgol nuunɗungol goongaaji daartol, e hakkillaaji renndo, maa udditan laawol jam e ƴellitaare leƴƴi Sahel ɗii fof, njiimaandi goonga, ndi hoɗɓe mum fof njaɓɓotoo, e nder ɗuum, ɓe mbaawata waɗde koye mum en e hare nde tan : Ko huunde fenaande wiyde ina maha e ƴellitde Sahel hakkundeejo, tawa ina woɗɗina, ina ustoo won e renndooji, haa teeŋti noon e renndooji durngol, tawi nokkuuji mum en gaadanteeji ina njogii ko ɓuri feccere e nokkuuji ɗii dowlaaji caggal koloñaal.
Abdoulahi ATTAYOUB, hooreejo fedde tuuwaareg en wonɓe e Orop (ODTE) wuro Lyon he leydi Farayse
Sahara-saheel.info
On njaaraama e feññinde.
🔵 Anglais
Mali, Azawad: A War of Legitimacy
In a recent interview, a Sahel specialist thought he had found a way to counter the FLA’s claims by asserting that Azawad is nothing more than an ideological fabrication. It is, to say the least, revealing that a commentator known for his declared hostility toward the Tuareg people, and whose analyses clearly follow the propaganda of the Sahelian regimes fighting this people, could find no other argument than this. He could have simply examined the origins of the names of the Sahel’s countries and cities and asked the local populations for their meanings to avoid such a predictable and unconvincing statement. Territorial representations do not arise from nothing; they are rooted in centuries-old practices, memories, and social dynamics.
This demonstration smacks more of intellectual mercenary work than scientific inquiry. Under the guise of apparent academic neutrality, she attempts to legitimize a militant and partisan discourse that those who follow the Azawad issue have known and analyzed for over thirty years.
Those who think they can find an argument here that can be used against the Azawad Movements conveniently forget that the Malian state, in its current form, is itself a recent construct of French colonialism. It was colonial France that decided to confine communities within arbitrary borders, drawn without regard for the realities on the ground or the will of the people it found there. Ignoring this legacy means overlooking a central element for understanding current tensions.
The truly relevant historical sequence is therefore this: what was the political state of these Sahelian territories when France arrived, just over a century ago? What was their social and political organization at the time of the colonial conquest? It is in this sequence that the keys to understanding contemporary demands lie, and not in selective and self-serving reconstructions of the past.
To arrogate to oneself the right to invoke, at will, only those periods of history likely to serve one’s current ambitions is to risk exacerbating the crisis, hardening positions, and fueling dynamics of violence. Mobilizing certain historical episodes at the expense of others, solely because they serve present interests, is a dangerous approach that radicalizes stances and contributes to prolonging conflicts. Epic narratives of empires, largely embellished and steeped in myth, cannot erase the history of peoples and territories to justify the domination of certain communities over others. This tendency to rewrite history and redefine realities on the ground constitutes one of the profound flaws in the ideology espoused by the current proponents of the AES (Agency for Economic and Social Affairs). This is all the more regrettable given that this project could have represented a significant step forward, capable of mitigating the human consequences of borders that continue to divide peoples and families who, in their actual practices and spatial perceptions, have never taken them into account.
The lasting solution lies neither in the denial of identities nor in the imposition of a single narrative, but in mutual recognition and the organization of peaceful coexistence. This presupposes that some are willing to relinquish the privileges inherited from the former colonizer and return to a realistic approach to the situation, free from any desire for domination and the manipulation of international legitimacy. Recent experience has demonstrated that the Sahelian crises will not find a military solution. Only dialogue, an honest acknowledgment of historical realities, and collective intelligence will pave the way for peace and the flourishing of all the peoples of the Sahel, for true sovereignty, finally embraced by all its inhabitants, who will then be able to dedicate themselves to the only struggle that truly matters: that of common development. It is illusory to claim to build and develop the central Sahel while excluding and stigmatizing certain communities, particularly pastoral ones, whose traditional territories represent more than half the area of these post-colonial states.
Abdoulahi ATTAYOUB, President of the Organization of the Tuareg Diaspora in Europe (ODTE), Lyon, France
sahara-sahel.info
✅ Thank you for sharing, best regards
🔵 Espagnol
bienvenido a sahara-sahel.info
Malí, Azawad: Una guerra por la legitimidad
En una entrevista reciente, un especialista del Sahel creyó haber encontrado la manera de refutar las afirmaciones del FLA al asegurar que Azawad no es más que una invención ideológica. Resulta, cuanto menos, revelador que un comentarista conocido por su manifiesta hostilidad hacia el pueblo tuareg, y cuyos análisis siguen claramente la propaganda de los regímenes sahelianos que luchan contra este pueblo, no haya podido encontrar otro argumento. Podría haber examinado simplemente el origen de los nombres de los países y ciudades del Sahel y preguntar a la población local sobre su significado para evitar una declaración tan predecible y poco convincente. Las representaciones territoriales no surgen de la nada; están arraigadas en prácticas, recuerdos y dinámicas sociales centenarias.
Esta demostración huele más a oportunismo intelectual que a investigación científica. Bajo el pretexto de una aparente neutralidad académica, intenta legitimar un discurso militante y partidista que quienes siguen el tema de Azawad conocen y han analizado durante más de treinta años.
Quienes creen poder encontrar aquí un argumento que pueda usarse contra los Movimientos de Azawad olvidan convenientemente que el Estado maliense, en su forma actual, es en sí mismo una construcción reciente del colonialismo francés. Fue la Francia colonial la que decidió confinar a las comunidades dentro de fronteras arbitrarias, trazadas sin tener en cuenta la realidad sobre el terreno ni la voluntad de sus habitantes. Ignorar este legado significa pasar por alto un elemento central para comprender las tensiones actuales.
La secuencia histórica verdaderamente relevante es, por lo tanto, la siguiente: ¿Cuál era la situación política de estos territorios del Sahel cuando Francia llegó, hace poco más de un siglo? ¿Cuál era su organización social y política en el momento de la conquista colonial? Es en esta secuencia donde residen las claves para comprender las demandas contemporáneas, y no en reconstrucciones selectivas e interesadas del pasado.
Arrogarse el derecho de invocar, a voluntad, solo aquellos períodos de la historia que probablemente sirvan a las propias ambiciones actuales supone el riesgo de exacerbar la crisis, endurecer las posturas y alimentar la violencia. Movilizar ciertos episodios históricos a expensas de otros, únicamente porque sirven a intereses presentes, es un enfoque peligroso que radicaliza posturas y contribuye a prolongar conflictos. Las narrativas épicas de imperios, en gran medida embellecidas y cargadas de mito, no pueden borrar la historia de pueblos y territorios para justificar la dominación de ciertas comunidades sobre otras. Esta tendencia a reescribir la historia y redefinir las realidades sobre el terreno constituye una de las fallas más profundas de la ideología que defienden los actuales promotores de la AES (Agencia de Asuntos Económicos y Sociales). Esto es aún más lamentable dado que este proyecto podría haber representado un avance significativo, capaz de mitigar las consecuencias humanas de las fronteras que siguen dividiendo a pueblos y familias que, en sus prácticas y percepciones espaciales, nunca las han tenido en cuenta.
La solución duradera no reside ni en la negación de identidades ni en la imposición de una única narrativa, sino en el reconocimiento mutuo y la organización de la convivencia pacífica. Esto presupone que algunos estén dispuestos a renunciar a los privilegios heredados del antiguo colonizador y a retomar un enfoque realista de la situación, libre de cualquier afán de dominación y manipulación de la legitimidad internacional. La experiencia reciente ha demostrado que las crisis del Sahel no encontrarán una solución militar. Solo el diálogo, un reconocimiento honesto de las realidades históricas y la inteligencia colectiva allanarán el camino hacia la paz y el florecimiento de todos los pueblos del Sahel, hacia una verdadera soberanía, finalmente asumida por todos sus habitantes, quienes podrán entonces dedicarse a la única lucha que realmente importa: la del desarrollo común. Es ilusorio pretender construir y desarrollar el Sahel central excluyendo y estigmatizando a ciertas comunidades, en particular a las pastoriles, cuyos territorios tradicionales representan más de la mitad de la superficie de estos estados poscoloniales.
Abdoulahi ATTAYOUB, Presidente de la Organización de la Diáspora Tuareg en Europa (ODTE), Lyon, Francia
sahara-sahel.info
Gracias por compartir. Atentamente,
✅ Gracias por compartir, un cordial saludo.
🔵 haussa
Barka da zuwa, barka da zuwa sahara-sahel.info
Mali, Azawad: Yaƙin Halatta
A wata hira da aka yi kwanan nan, wani ƙwararre a Sahel ya yi tunanin ya sami hanyar da zai iya kalubalantar ikirarin FLA ta hanyar da’awar cewa Azawad ba komai ba ne illa ƙirƙira akida. A takaice dai, yana bayyana cewa wani mai sharhi da aka san shi da ƙiyayyarsa ga mutanen Abzinawa, kuma wanda bincikensa ya biyo bayan farfagandar gwamnatocin Sahel da ke yaƙi da waɗannan mutanen, ba zai iya samun wata hujja ba face wannan. Da kawai ya bincika asalin sunayen ƙasashe da biranen Sahel kuma ya nemi al’ummar yankin su fahimci ma’anarsu don guje wa irin wannan magana mai faɗi da ba ta da tabbas. Wakilan yankuna ba sa fitowa daga komai; sun samo asali ne daga ayyukan ƙarni, abubuwan tunawa, da kuma yanayin zamantakewa.
Wannan zanga-zangar ta fi kama da aikin ‘yan amshin shata na ilimi fiye da binciken kimiyya. A ƙarƙashin fakewar rashin daidaito a fannin ilimi, tana ƙoƙarin halatta tattaunawa mai tsauri da kuma ɓangaren siyasa wadda waɗanda ke bin batun Azawad suka sani kuma suka yi nazari a kanta tsawon shekaru talatin.
Waɗanda suke tunanin za su iya samun hujja a nan da za a iya amfani da ita a kan ƙungiyoyin Azawad sun manta da cewa ƙasar Mali, a yanayinta na yanzu, ita kanta wani sabon tsari ne na mulkin mallaka na Faransa. Faransa ce ta mulkin mallaka da ta yanke shawarar killace al’ummomi a cikin iyakokin da ba a yarda da su ba, ba tare da la’akari da gaskiyar da ke ƙasa ko nufin mutanen da ta samu a can ba. Yin watsi da wannan gado yana nufin yin watsi da wani muhimmin abu don fahimtar tashin hankali na yanzu.
Saboda haka, jerin abubuwan tarihi masu dacewa sune: menene yanayin siyasa na waɗannan yankunan Sahel lokacin da Faransa ta isa, sama da ƙarni ɗaya da ya wuce? Menene ƙungiyar zamantakewa da siyasa a lokacin mulkin mallaka? A cikin wannan jerin ne mabuɗin fahimtar buƙatun zamani ke, ba wai a cikin sake gina abubuwan da suka gabata na zaɓe da son kai ba.
Don ba wa kanka ‘yancin yin amfani da lokacin da ya ga dama, waɗannan lokutan tarihi ne kawai za su iya biyan buƙatunka na yanzu shine haɗarin ƙara ta’azzara rikicin, ta’azzara matsayi, da kuma ƙara rura wutar tashin hankali. Haɗa wasu abubuwan tarihi a kan wasu, kawai saboda suna biyan buƙatunsu na yanzu, hanya ce mai haɗari wadda ke ƙara tsattsauran ra’ayi kuma tana ba da gudummawa ga tsawaita rikice-rikice. Labarun da suka shafi dauloli, waɗanda aka ƙawata su da kuma cike da tatsuniyoyi, ba za su iya goge tarihin mutane da yankuna don tabbatar da mamayar wasu al’ummomi a kan wasu ba. Wannan dabi’ar sake rubuta tarihi da sake fayyace gaskiya a ƙasa tana ɗaya daga cikin manyan kurakuran da ke cikin akidar da masu goyon bayan AES (Hukumar Tattalin Arziki da Harkokin Jama’a) ke goyon baya a yanzu. Wannan ya fi zama abin takaici ganin cewa wannan aikin zai iya wakiltar wani babban mataki na gaba, wanda zai iya rage tasirin ɗan adam na iyakoki da ke ci gaba da raba mutane da iyalai waɗanda, a cikin ayyukansu na ainihi da fahimtar sararin samaniya, ba su taɓa la’akari da su ba.
Mafita mai ɗorewa ba ta cikin musun asali ko kuma sanya labari ɗaya ba, amma a cikin fahimtar juna da kuma tsara zaman lafiya. Wannan yana nufin cewa wasu suna son su yi watsi da gata da suka gada daga tsohon mai mulkin mallaka su koma ga hanyar da ta dace ta magance lamarin, ba tare da wata sha’awar mamayewa da kuma amfani da halaccin ƙasashen duniya ba. Kwarewa ta baya-bayan nan ta nuna cewa rikicin Sahel ba zai sami mafita ta soja ba. Tattaunawa kawai, amincewa da gaskiya game da gaskiyar tarihi, da kuma bayanan sirri na gama gari ne za su share fagen zaman lafiya da bunƙasa dukkan mutanen Sahel, don samun ‘yancin kai na gaske, wanda a ƙarshe dukkan mazaunanta suka rungume shi, waɗanda za su iya sadaukar da kansu ga gwagwarmayar da ta fi muhimmanci: ta ci gaba tare. Abin ban mamaki ne a yi iƙirarin ginawa da haɓaka tsakiyar Sahel yayin da ake ware wasu al’ummomi, musamman na makiyaya, waɗanda yankunansu na gargajiya ke wakiltar fiye da rabin yankin waɗannan ƙasashen bayan mulkin mallaka.
Abdoulahi ATTAYOUB, Shugaban Ƙungiyar Al’ummar Abzinawa a Turai (ODTE), Lyon, Faransa
✅ Na gode da rabawa, gaisuwa mai kyau
Anan sahra-sahel.info Na gode da ziyarar ku
🔵 Allemand
Willkommen, willkommen auf sahara-sahel.info
Mali, Azawad: Ein Legitimationskrieg
In einem kürzlich geführten Interview glaubte ein Sahel-Experte, einen Weg gefunden zu haben, den Behauptungen der FLA zu widersprechen, indem er behauptete, Azawad sei nichts weiter als eine ideologische Erfindung. Es ist, gelinde gesagt, bezeichnend, dass ein Kommentator, der für seine offene Feindseligkeit gegenüber dem Volk der Tuareg bekannt ist und dessen Analysen eindeutig der Propaganda der Sahel-Regime folgen, die gegen dieses Volk kämpfen, kein anderes Argument als dieses vorbringen konnte. Er hätte einfach die Ursprünge der Namen der Länder und Städte der Sahelzone untersuchen und die lokale Bevölkerung nach deren Bedeutung befragen können, um eine solch vorhersehbare und wenig überzeugende Aussage zu vermeiden. Territoriale Repräsentationen entstehen nicht aus dem Nichts; sie wurzeln in jahrhundertealten Praktiken, Erinnerungen und sozialen Dynamiken.
Diese Darlegung wirkt eher wie intellektuelle Söldnerarbeit als wie wissenschaftliche Forschung. Unter dem Deckmantel scheinbarer akademischer Neutralität versucht sie, einen militanten und parteiischen Diskurs zu legitimieren, den diejenigen, die die Azawad-Frage verfolgen, seit über dreißig Jahren kennen und analysieren.
Wer hier ein Argument gegen die Azawad-Bewegung zu finden glaubt, vergisst geflissentlich, dass der malische Staat in seiner heutigen Form selbst ein Produkt des französischen Kolonialismus ist. Es war das koloniale Frankreich, das beschloss, Gemeinschaften in willkürliche Grenzen einzuschließen, ohne Rücksicht auf die Realität vor Ort oder den Willen der dortigen Bevölkerung. Dieses Erbe zu ignorieren bedeutet, ein zentrales Element zum Verständnis der aktuellen Spannungen zu übersehen.
Die wirklich relevante historische Abfolge ist daher folgende: Wie war die politische Lage dieser Sahel-Gebiete, als Frankreich vor gut einem Jahrhundert dort ankam? Wie war ihre soziale und politische Organisation zur Zeit der Kolonialherrschaft? In dieser Abfolge liegen die Schlüssel zum Verständnis der heutigen Forderungen, nicht in selektiven und eigennützigen Rekonstruktionen der Vergangenheit.
Sich das Recht anzumaßen, nach Belieben nur jene historischen Epochen heranzuziehen, die den eigenen aktuellen Ambitionen dienen, birgt die Gefahr, die Krise zu verschärfen, die Fronten zu verhärten und die Gewaltdynamik anzuheizen. Bestimmte historische Ereignisse auf Kosten anderer zu instrumentalisieren, nur weil sie gegenwärtigen Interessen dienen, ist ein gefährlicher Ansatz, der Positionen radikalisiert und zur Verlängerung von Konflikten beiträgt. Epische Erzählungen von Imperien, oft ausgeschmückt und von Mythen durchdrungen, können die Geschichte von Völkern und Gebieten nicht auslöschen, um die Herrschaft bestimmter Gemeinschaften über andere zu rechtfertigen. Diese Tendenz, Geschichte umzuschreiben und die Realität vor Ort neu zu definieren, stellt einen der gravierenden Mängel der Ideologie dar, die von den aktuellen Befürwortern der AES (Agentur für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten) vertreten wird. Dies ist umso bedauerlicher, als dieses Projekt einen bedeutenden Fortschritt hätte darstellen können, der die menschlichen Folgen von Grenzen hätte abmildern können, die Völker und Familien weiterhin trennen, die diese Grenzen in ihrem tatsächlichen Handeln und ihrer räumlichen Wahrnehmung nie berücksichtigt haben.
Die dauerhafte Lösung liegt weder in der Leugnung von Identitäten noch in der Aufzwingung einer einheitlichen Erzählung, sondern in der gegenseitigen Anerkennung und der Organisation eines friedlichen Zusammenlebens. Dies setzt voraus, dass einige bereit sind, die vom ehemaligen Kolonialherrn geerbten Privilegien aufzugeben und zu einer realistischen Betrachtung der Situation zurückzukehren, frei von jeglichem Herrschaftsstreben und der Instrumentalisierung internationaler Legitimität. Die jüngsten Erfahrungen haben gezeigt, dass die Sahelkrisen nicht militärisch gelöst werden können. Nur Dialog, ein ehrliches Eingeständnis historischer Realitäten und kollektive Intelligenz ebnen den Weg für Frieden und das Gedeihen aller Völker der Sahelzone, für wahre Souveränität, die schließlich von allen ihren Bewohnern getragen wird. Diese werden sich dann dem einzig wirklich wichtigen Kampf widmen können: dem der gemeinsamen Entwicklung. Es ist illusorisch, den Aufbau und die Entwicklung der zentralen Sahelzone zu propagieren und gleichzeitig bestimmte Gemeinschaften, insbesondere Hirtenvölker, deren traditionelle Gebiete mehr als die Hälfte der Fläche dieser postkolonialen Staaten ausmachen, auszuschließen und zu stigmatisieren.
Abdoulahi ATTAYOUB, Präsident der Organisation der Tuareg-Diaspora in Europa (ODTE), Lyon, Frankreich
sahara-sahel.info
elen Dank fürs Teilen. Mit freundlichen Grüßen
✅ Vielen Dank fürs Teilen, beste Grüße
🔵 Italien
benvenuto su sahara-sahel.info
Mali, Azawad: una guerra di legittimità
In una recente intervista, uno specialista del Sahel ha ritenuto di aver trovato un modo per contrastare le affermazioni dell’Esercito di Liberazione del Sahel (FLA), sostenendo che l’Azawad non sia altro che una costruzione ideologica. È a dir poco rivelatore che un commentatore noto per la sua dichiarata ostilità verso il popolo Tuareg, e le cui analisi seguono chiaramente la propaganda dei regimi saheliani che combattono contro questa popolazione, non sia riuscito a trovare un argomento diverso da questo. Avrebbe potuto semplicemente esaminare le origini dei nomi dei paesi e delle città del Sahel e chiedere alle popolazioni locali di spiegarne il significato, evitando così un’affermazione così prevedibile e poco convincente. Le rappresentazioni territoriali non nascono dal nulla; sono radicate in pratiche, memorie e dinamiche sociali secolari.
Questa dimostrazione sa più di mercenario intellettuale che di ricerca scientifica. Sotto la maschera di un’apparente neutralità accademica, tenta di legittimare un discorso militante e partigiano che coloro che seguono la questione dell’Azawad conoscono e analizzano da oltre trent’anni. Chi pensa di poter trovare qui un argomento da usare contro i Movimenti Azawad dimentica convenientemente che lo Stato maliano, nella sua forma attuale, è esso stesso una recente costruzione del colonialismo francese. Fu la Francia coloniale a decidere di confinare le comunità entro confini arbitrari, tracciati senza riguardo per la realtà sul campo o per la volontà delle popolazioni che vi trovarono. Ignorare questa eredità significa trascurare un elemento centrale per comprendere le tensioni attuali.
La sequenza storica veramente rilevante è quindi questa: qual era la situazione politica di questi territori saheliani quando la Francia vi arrivò, poco più di un secolo fa? Qual era la loro organizzazione sociale e politica al tempo della conquista coloniale? È in questa sequenza che risiedono le chiavi per comprendere le rivendicazioni contemporanee, e non in ricostruzioni selettive e opportunistiche del passato.
Arrogarsi il diritto di invocare, a piacimento, solo quei periodi storici che possono servire alle proprie ambizioni attuali significa rischiare di esacerbare la crisi, irrigidire le posizioni e alimentare le dinamiche di violenza. Mobilitare determinati episodi storici a scapito di altri, unicamente perché servono a interessi attuali, è un approccio pericoloso che radicalizza le posizioni e contribuisce a prolungare i conflitti. Le narrazioni epiche degli imperi, ampiamente abbellite e intrise di mito, non possono cancellare la storia di popoli e territori per giustificare il dominio di determinate comunità su altre. Questa tendenza a riscrivere la storia e a ridefinire la realtà sul campo costituisce una delle profonde lacune dell’ideologia propugnata dagli attuali sostenitori dell’AES (Agenzia per gli Affari Economici e Sociali). Ciò è tanto più deplorevole in quanto questo progetto avrebbe potuto rappresentare un significativo passo avanti, capace di mitigare le conseguenze umane dei confini che continuano a dividere popoli e famiglie che, nelle loro pratiche e percezioni spaziali, non li hanno mai presi in considerazione.
La soluzione duratura non risiede né nella negazione delle identità né nell’imposizione di un’unica narrazione, ma nel riconoscimento reciproco e nell’organizzazione di una convivenza pacifica. Ciò presuppone che alcuni siano disposti a rinunciare ai privilegi ereditati dall’ex colonizzatore e a tornare a un approccio realistico alla situazione, libero da qualsiasi desiderio di dominio e dalla manipolazione della legittimità internazionale. L’esperienza recente ha dimostrato che le crisi del Sahel non troveranno una soluzione militare. Solo il dialogo, un onesto riconoscimento delle realtà storiche e l’intelligenza collettiva apriranno la strada alla pace e alla prosperità di tutti i popoli del Sahel, a una vera sovranità, finalmente abbracciata da tutti i suoi abitanti, che potranno allora dedicarsi all’unica lotta che conta davvero: quella dello sviluppo comune. È illusorio pretendere di costruire e sviluppare il Sahel centrale escludendo e stigmatizzando determinate comunità, in particolare quelle pastorali, i cui territori tradizionali rappresentano più della metà della superficie di questi stati post-coloniali.
Abdoulahi ATTAYOUB, Presidente dell’Organizzazione della Diaspora Tuareg in Europa (ODTE), Lione, Francia
sahara-sahel.info
✅ Grazie per la condivisione, cordiali saluti
🔵 Bambara
Aw ni ce, Sahara-Sahel.info
Mali, Azawad: Kɛlɛ min bɛ kɛ sariyatigiya la
Kɔsa in na, Sahel kɛrɛnkɛrɛnnen dɔ y’a miiri k’a ye fɛɛrɛ sɔrɔ walasa ka FLA ka fɔtaw kɛlɛ, k’a fɔ ko Azawad tɛ fosi ye ni hakilinata-jɔ-ko tɛ. A bɛ, n’an b’a fɔ a dɔgɔyalenba la, k’a jira ko ɲɛfɔlikɛla min lakodɔnnen don a ka juguya jirali fɛ Tuareg jamanadenw ma, wa min ka sɛgɛsɛgɛliw bɛ tugu Saheli fanga minnu bɛ nin jamana in kɛlɛ, olu ka propagande kɔ ka jɛya, o ma se ka dalilu wɛrɛ sɔrɔ ni nin tɛ. A tùn bɛ Se ka Sahel jamanaw ni dugubaw tɔgɔw bɔyɔrɔ Sɛgɛsɛgɛ dɔrɔn k’u kɔrɔw Лini sigidamɔgɔw fɛ walasa k’u yɛrɛ Kɔrɔbɔ o kuma sugu la min bɛ Se ka Fɔ ka ɲɛ ani min tɛ Se ka Da a la. Teritoriyali jirali tɛ bɔ foyi la; u ju bɔra walew la minnu bɛ kɛ san kɛmɛ caman kɔnɔ, hakilijiginw ani sigidamɔgɔw ka ɲɛtaa.
Nin jirali in bɛ kɛ ni hakilitigiw ka sarala baara ye ka tɛmɛ dɔnniya ɲinini kan. K’a da a kan, a bɛ iko kalanko siratigɛ la, a b’a ɲini ka kɛ sariya ye, kɛlɛcɛw ni politikitɔnw ka kuma dɔ, minnu bɛ tugu Azawad ko kɔ, olu bɛ min dɔn ani k’a sɛgɛsɛgɛ kabini san bisaba ni kɔ.
Minnu b’a miiri k’u bɛ se ka sɔsɔli dɔ sɔrɔ yan min bɛ se ka kɛ ka Azawad Mouvements kɛlɛ, olu bɛ ɲinɛ cogo nɔgɔman na ko Mali jamana, a cogo la sisan, a yɛrɛ ye Faransi ka koloniyali jɔli ye kɔsa in na. Faransi min tun ye koloniyali ye, o de y’a latigɛ ka sigidaw datugu dancɛ gansanw kɔnɔ, minnu jalen don k’a sɔrɔ a ma jateminɛ kɛ tiɲɛkow la dugukolo kan walima a ye mɔgɔw sago jateminɛ a ye minnu sɔrɔ yen. Nin ciyɛn in jateminɛn kɔrɔ ye ka fɛn dɔ ye min bɛ cɛmancɛ la walasa ka sisan gɛlɛyaw faamuya.
O la, tariku sinsinni min bɛ tali kɛ tiɲɛ na, o ye nin ye : Saheli jamana ninnu ka politiki cogoya tun ye mun ye Faransi sera tuma min na, a bɛ san kɛmɛ ni kɔ dɔrɔn bɔ? U ka sigida ni politiki jɛkulu tun ye mun ye koloniyali fanga sɔrɔli waati la? O ɲɔgɔndan in de la, bi ɲininiw faamuyali kunbabaw bɛ sɔrɔ, wa u tɛ sɔrɔ waati tɛmɛnenw sigicogo kura sugandilenw na ani u yɛrɛ dɛmɛni na.
Ka i yɛrɛ bonya ka jo sɔrɔ ka tariku waatiw dɔrɔn de wele, a sago la, n’a sɔrɔla olu bɛ se ka baara kɛ i ka sisan ŋaniyaw kama, o ye farati ye ka gɛlɛya juguya, ka jɔyɔrɔw gɛlɛya, ani ka fariyakow fanga bonya. Tariku ko dɔw lajɛlen kɛli ni tɔw musaka ye, k’a sababu kɛ dɔrɔn k’u bɛ baara kɛ sisan nafaw kama, o ye fɛɛrɛ faratilen ye min bɛ jɔyɔrɔw kɛ fɛn ye min bɛ kɛ fɛn ye min bɛ kɛ fɛn ye min bɛ kɛ sababu ye ka bɛnbaliyakow janya. Mansamaraw lakalicogo kabakomaw, minnu fanba masirilen don ani minnu falen bɛ nsiirinw na, olu tɛ se ka jamanaw ni marabolow tariku foni walasa ka jo di sigida dɔw ka fanga ma sigida wɛrɛw kan. O ŋaniya in min bɛ tariku sɛbɛn kokura ani ka tiɲɛkow ɲɛfɔ kokura dugukolo kan, o ye filiba dɔ ye hakilinata la, min bɛ AES (Agence for Economic and Social Affairs) lafasabagaw fɛ sisan. Nin ye nimisako ye ka tɛmɛn fɔlɔ kan, k’a da a kan nin porozɛ in tun bɛ se ka kɛ ɲɛtaa nafama ye, min bɛ se ka dancɛw ka hadamadenya kɔlɔlɔw nɔgɔya, dancɛ minnu bɛ taa a fɛ ka mɔgɔw ni denbayaw faranfasi, minnu, u ka kɛwale lakikaw n’u ka yɔrɔw faamuyali la, u ma deli k’u jateminɛ.
Fɛn min bɛ se ka ban, o tɛ dan danyɔrɔw ma, wa a tɛ lakali kelen bilali la, nka a bɛ sɔrɔ ɲɔgɔn dɔnni na ani hɛrɛ sigiɲɔgɔnya labɛnni na. O b’a jira ko dɔw b’a fɛ ka nɛɛma minnu sɔrɔ koloniyali kɔrɔ fɛ, olu bila, ka segin ka taa ko in kɛcogo lakika la, k’a sɔrɔ u ma bɔ fanga nege si la ani ka diɲɛ sariyasunw sɛgɛsɛgɛ. Kɔsa in na, ko kɛlenw y’a jira ko Saheli gɛlɛyaw tɛna sɔrɔdasi ɲɛnabɔcogo sɔrɔ. Baro dɔrɔn, tariku tiɲɛkow sɔnni tiɲɛ na, ani jɛkafɔ hakilitigiya, o de bɛna sira dabɔ hɛrɛ ni Sahel jamanaw bɛɛ ka ɲɛtaa kama, ka se ka yɛrɛmahɔrɔnya lakika sɔrɔ, min labanna ka minɛ a sigibagaw bɛɛ fɛ, minnu bɛna se o kɔfɛ k’u yɛrɛ di kɛlɛ kelenpe ma min nafa ka bon tiɲɛ na: yiriwali jɛlen ta. A ye namara ye k’a fɔ ko an bɛ Sahel cɛmancɛ jɔ ani k’a yiriwa k’a sɔrɔ i bɛ sigida dɔw bɔ kɛnɛ kan ani k’u tɔgɔ tiɲɛ, kɛrɛnkɛrɛnnenya la baganmaralaw, minnu ka laadala maraw bɛ nin jamanaw ka marabolow sigiyɔrɔma tilancɛ ni kɔ jira.
Abdoulahi ATTAYOUB, Tuareg Diaspora djamana ka jkulu min be Erɔpu jamanaw na (ODTE), Lyon, Faransi
Y sahara-sahel.info Aw ni ce aw ka jɛɲɔgɔnya la. Sɛbɛsɛbɛla,
sahara-sahel.info
Aw ni ce aw ka jɛɲɔgɔnya la.
✅ Aw ni ce aw ka jɛɲɔgɔnya la, foli ɲumanw
🙈 :see_no_evil: 🙉 :hear_no_evil: 🙊 :speak_no_evil: